<!--go-->
看着台上赵姬状若疯魔的模样,观众们彻底忍不住了。
“卧槽,这种情感状态!”
“抱歉,这下真没忍住。”
“泪目了。”
“这里真的太催泪了!”
“大家都要好好的活下去!”
“真的唱的太好了,非常的有感染力!”
“音乐的魔力和好听的旋律能给人力量,希望大家都加油!”
“一句都听不懂,但是看着歌词就像哭。”
“……”
而台上的赵姬还在高歌。
“仆が死のうと思ったのは(我之所以有过想要撒手人寰)”
“心が空っぽになったから(其实是因为我的心已经变得空荡荡)”
“……”
虽然翻译不同,但是同样都以“曾经我也想过一了百了”开头。
而观众们此刻纷纷动容的原因,并不是因为这一句是副歌部分,也不是因为台上的赵姬嗓音越发的高亢入云。
而是因为从这里,整首歌曲的曲调正在转换,就像是阴雨天里,一束阳光突然穿破云层,然后直射而下。
紧接着,赵姬的歌声也越来越有感染力,歌词也越来越温暖。
“我之所以想要告别这人世间”
“是因为我不懂你笑容为何如此璀璨”
“……”
“一了百了的心情一直在打转”
“一定是由于活得太认真太假装勇敢”
“……”
“这世界有像你一样的人出现”
“我对这个世界喜欢了一点点”
“……”
“正是因为有像你一样的人出现在这个世界上”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ifeiyanqing.com
(>人<;)