<!--go-->
吴杰回到慕尼黑的第二天,果然履行诺言到当地电视台亲自用钢琴演奏,并且演唱了《Cry·On·My·Shoulder》。
这次演出给德国人的震撼非常大,一个是因为这首歌在81年堪称神曲中的神曲,对于观众的冲击力很大。其次是吴杰的演唱水准居然出奇的好,尽管与专业歌手还差了不少,但他是一个足球运动员,大家对他唱功上的不足非常包容。
吴杰演唱结束后还透露一个消息,他为拜仁创作的队歌就快要完成了,只要5月底的欧冠决赛能捧回冠军奖杯,他就会再来这里演唱一次。
这个消息很快登上了西德的各大报纸杂志,但还没等着发酵就被一个更爆炸的新闻淹没了。
最蛋疼的是,这个大新闻的主角依然是吴杰。
他在英国说的那句“天不生吴杰,绿茵万古如长夜”,终于在第三天引爆了欧洲。
当时那些欧洲记者并不知道这句中文是什么意思,回去找人翻译后纷纷吓了一跳,因为这话说得太大了。
此外也不知道是不是翻译的问题,还是某些媒体故意搞事情,他这话被不同的媒体翻译出来的内容可谓天差地别。
不过这个确实不好翻译,光是一个“天”就不知道该怎么翻,英国媒体是直接将其翻译成了“上帝”,那就变成了“上帝不诞下吴杰,绿茵场就永远如同黑夜一般”。
这么一翻问题当然就大了,你一个黄皮肤的下等种族,怎么敢和上帝扯上关系?还是这种圣子一样的关系?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ifeiyanqing.com
(>人<;)