尊敬的威廉·萨默塞特先生:
不知不觉,您与我已经分别半年之久。这半年来,我每一天都在想念您,想念您在招待所礼堂用纯正的中文为我们做的题为《怀旧式文学》的长篇报告,想念您不顾年迈体弱、跨洋越海,到这落后而偏远的地方来与我们这些新共和国乡土作家朝夕相伴、畅谈文学的情景。
新共和国的大年初一,您心血来潮,想了解一下我们十里湾的田园生活,但是大年初一地里没人,我就带您去拜访了我的姑父——一个种了五十多年地的庄稼汉。虽然他操着浓重的乡音,您没有完全听明白他所说的话,但我相信,他一定给您留下了深刻的印象。您在后续的演讲中多次以我的姑父为例,描述了一位面朝黄土背朝天的新共和国农民,他长着苞谷色的胡须和头发,佝偻着身体,像一头不知疲倦的水牛佝偻在渠里,佝偻在命运之中。您描述的是一位地道的农民,守着他的一亩三分稻田和一间水碓房,清晨的溪水哗啦哗啦地泄到水车轱辘上,又吧嗒吧嗒地打在舂米的吊头,那咿呀咿呀的响声好比一首淳朴的歌谣,诉说着乡土上承载着的几千年的故事。我不知道您注意到没有,当您的讲话结束后,几乎所有人都在为您鼓掌,只有我——最崇敬您的人,反常地沉默了。
还记得我把您带到我家,那只是一栋破破烂烂的骑楼上不起眼的一角,您却毫不在意,坐在我的床上与我彻夜长谈,您对古挪威作家易卜生的话剧的高度评价和细致入微、眼光独到的分析,让我对您的崇敬更进一分。您激励我勇敢地创作,写出像《贺拉斯》《钦差大臣》那样闻名世界的作品,但一定要记住——题材贴近现实,切忌泛泛而谈!我遵循您的教导,学习着观察生活,我相信即使是再微不足道的人生一隅,也能在作家的笔下变成灿烂的星空。而这也是我那天没有为您鼓掌的原因。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ifeiyanqing.com
(>人<;)